Аокигахара - зелёное море вечности
От этих славных времён в японском языке остались словечки «Оястэ» (Избавляться от родителей) и кукла «Кокэси», по данным некоторых исследователей ставшая прообразом русской матрёшки. Кошмарное значение куклы заключается в том, что игрушка вырезалась взамен брошенных на смерть детей, чтобы их духи не возвращались к родителям и не мстили им.
Интересно, странное русское слово "укокошить" (связать смысл которого с "кокошником" у меня не получается) не от этой ли жуткой куклы пошло?
И что, в таком случае, означает в "матрешках" многократное вложение-повторение?