division___bell (division___bell) wrote,
division___bell
division___bell

Я знаю, чьи леса вокруг
Но их владельцу недосуг
Следить за мной – и я пока
В снегах остановился вдруг.

Мой конь не понял седока-
Ни хижины, ни огонька -
Лишь вечер сумрачного дня,
Леса и мерзлая река.

И бубенцом своим звеня,
он словно упрекал меня -
И был ответом тихий вой
Поземки возле ног коня.

Глубок и чуден лес зимой –
Но долг мой там, за этой тьмой.
И длинный-длинный путь домой,
И длинный-длинный путь домой.

Перевод Stopping by Woods on a Snowy Evening otte_pelle
Subscribe

  • Фейковое государство 404

    Вся российская официальная политика это одна сплошная имитация. Вот от забора и до заката Перед выборами были бравурные рапорты проституток всех…

  • (без темы)

    Поразительно, сколько человек тратит сил на споры с собственными ядовитыми голосами в голове. Зато при шизофрении можно писать романы в соавторстве с…

  • Дыбро

    Сим официально заявляю, что я уверовал в домовых. Сейчас вспоминаю "дневник домового" и волосы дыбом Сперва у меня пропал маникюрный набор- те самые…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment